一、墨尔本大学
1、项目名称:Master of Translation
2、项目介绍:
项目时长18个月,开设于2015年,设有中英互译分支,共有8门必修课程,两个核心option和15个学分的选修课。必修课程以笔译为主,其中有一门商务与法律翻译,选修课程包括文化与传播、语言和语言学等领域,帮助学生扩大翻译知识面。项目还为学生提供实习机会,如不参加实习,可选择完成Translation and Communication课程和Translation Industry Project。毕业生就业方向包括政府、商务和工业组织、法律或国际关系、跨国公司等组织或机构的翻译。
3、学费:共计54,558澳元案例(1)
广东工业大学-翻译专业,
GPA3.5/5.0,IELTS7.5
两份会展实习,两段研究经历
案例(2)
山东大学-翻译专业
均分83/100,IELTS7.0
两份实习
二、新南威尔士大学
2、项目介绍:
项目时长2年,结合了笔译和口译课程,提供中文、法语、印尼语、日语、韩语、俄语、西班牙语和英语互译分支,领域包括法律、医疗、商务、社区和会议口译,选修课主要涵盖应用语言学;校园教学设备齐全,包括培训站、同声传译室、模拟法庭、翻译记忆、机器翻译、视听翻译(字幕)和语料库语言学软件等。学生除NAATI认证外,还有机会参加会议口译、专业口译以及高级翻译水平等认证考试。毕业生就业方向包括教育和学术界、旅游业、商务与经济、媒体与新闻、市场营销、出版业、科学技术、健康、法律、国际关系等。
3、学费:共计78,470澳元5、录取案例:
案例(1)
广东海洋大学-财务管理专业
GPA3.56/5.0,IELTS7.5+
三份口译实习
案例(2)
天津工业大学-英语专业
均分88/100,IELTS7.0
海外交流一年,两份翻译公司实习,校园奖学金