返回
哈鲁教育
搜索

英翻译硕士专业要求及相关大学推荐

来英国攻读英语/汉语翻译专业的很多学生会选择口译这个方向。翻译/口译专业对申请者的英语和汉语水平要求都很高,尤其口译是翻译活动中最高难度的一项,同声传译员的各方面素质必须相当高。经验丰富的同声传译员的工资水平甚高。

申请英国大学的翻译/口译硕士学位除了雅思要达到6.5/7.0甚至更高之外,很多高校会安排面试或者电话面试。有相关工作的申请人会有一定的优势。

下面介绍几所英国大学的翻译专业:

巴斯大学是英国有名大学之一,其口译与翻译硕士专业(maininterpretingandtranslating)旨在培养专业的翻译人才,在业内外口碑很好。巴斯大学的这一专业实践性很强,开设将近40年来,为业界输送了大批优秀的人才。

伦敦密德萨斯大学的口译硕士(mainterpreting)专门为母语是汉语和俄语的学生开设,旨在培养能为英国外交部做翻译的人才。该专业不需要学习与翻译有关的课程,集中学习口译的理论与实践,由英国外交部首席汉语翻译亲自执教,并有机会实习。

英国东北部纽卡斯尔大学开设的两年制翻译类硕士有:翻译硕士(matranslating),口译硕士(mainterpreting),翻译与口译硕士(matranslatingandinterpreting)以及翻译学硕士(matranslationstudies)。

全国咨询热线          400-6652-485
北京公司:北京市海淀区知春路6号锦秋国际大厦A座1012室
广州公司:广州天河区林和西路9号耀中广场B座610-611室
珠海公司:珠海市吉大海滨南路47号光大国际贸易中心2909室
北师珠服务中心:香洲区唐家湾金凤路18号北京师范大学海华三栋